Știți că se spune că sunt unele cuvinte într-o limbă care nu pot fi explicate sau traduse exact în altă limbă. Cum este cazul cuvântului dor, care înseamnă Dorință puternică de a vedea sau de a revedea pe cineva sau ceva drag.
Uite că Tim Lomas, student doctorand la Universitatea Aalto din Helsinki, a căutat toate cuvintele speciale de pe lumea asta, care sunt din zona fericirii:
- sentimente
- relații
- caractere
Dicționarul a fost lansat în ianuarie 2016 și cuprinde cuvinte din 62 de limbi. Ce a descoperit Tim interesant este că unele grupuri de limbi au niște tipare. Spre exemplu, limbile nordice sunt legate de comoditate
The words—koselig (Norwegian), mysa (Swedish), hygge (Danish), and gezellig (Dutch)—convey both physical and emotional comfort. – sursă
Bineînțeles că primul gest a fost să caut cuvintele de proveniență românească și chiar nu m-am mirat să citesc taman de dor acolo:
Cuvintele emană parcă o căldură. Sau poate mi se pare mie când mă prostesc citindu-le cu voce tare. Dar mi-am propus să le învăț pe toate, luându-le pe rând, firesc. Aruncați un ochi pe site și să-mi spuneți care este cuvântul vostru favorit de acolo.
0 Comments