Am participat pentru prima dată la Bun de Tipar – Gala Industriei de Carte din România – pentru că nu facem o vrajă și gândurile unui autor se transformă instant într-o carte din biblioteca noastră. Editori, graficieni, traducători, librari și bibliotecari – o groază de oameni contribuie de fapt la această vrajă și fac ca lucruri bune să se întâmple pentru noi, cititorii.
Recunosc, un alt motiv pentru care am mers a fost să văd cum este lumea din industria de carte. Deși iubesc domeniul în care lucrez, mi-ar plăcea ca la un moment dat să lucrez într-o editură, direct cu cărțile. Oamenii pe care i-am văzut nu cred că m-ar face să regret o posibilă schimbare de domeniu. 🙂
Lista nominalizărilor îmi va fi de folos pentru următoarele cumpărături de carte – o găsiți aici, să vă fie și vouă folositoare.
Gala mi-a întărit 2 convingeri pe care le am:
– literatura rusă este extraordinară și cititorii români știu să o aprecieze, iar traducătorii noștri își fac treaba (mi-ar fi plăcut să o văd și pe prof. Antoaneta Olteanu printre nominalizați, însă o apreciez pe Adriana Liciu suficient de mult via volumele lui Cehov);
– o parte dintre profesorii de la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, UniBuc, sunt extraordinari și în afara catedrei și studenții ar putea să profite de experiența dumnealor. Printre aceștia: Constantin Geambașu de la Polonă, Florentina Vișan de la Chineză și Luminița Munteanu de la Turcă, cu felicitări către cea din urmă, câștigătoare la categoria Cea mai bună traducere a anului 2014.
Lista completă a laureaților este aici, pentru curioși.
1 Comment
Oana · May 18, 2015 at 8:36 am
Intr-adevar este o munca asidua in a scoate pe piata o carte si multa daruire, caci altfel nu cred ca se poate in acest domeniu. As vrea, macar pentru o zi, sa merg intr-o tipografie, cred ca m-ar fascina.